休息一下不能用have a rest,外国人会以为你要辞职
想要表达“休息一下",应该怎么说?第一时间想到的是 have a rest?
外国人听到have a rest会觉得你要么想请几个月假彻底放松一下,要么就是要辞职去看看世界了~
今天和大家说说不同情况的“休息一下”英文应该怎么说:
1.上班期间休息一下
have a break
break 中断,中止,说明一会儿还继续。
比如开会开到一半,需要休息一下,可以说:
Let's have a 10 minute break.
我们休息10分钟。
比如午休,可以说:
Let's have lunch together during lunch break!
午休时间一起去吃饭吧~
2.打盹怎么说?
(1)最简单的表达 take a nap
nap 小睡,打盹儿
【例句】
This job is tiring so I don't feel guilty taking a nap.
上班太累,小睡无罪。
(2)超形象表达 catch forty winks
wink 眨眼,小憩
眨四十次眼睛的功夫就睡了一觉,时间过得也太快了,看来外国人也一样睡不够!
【例句】
Maybe after catching forty winks I'll get some inspiration.
说不定睡一觉会有灵感。
3.生病了休息
(1)I'm off today!
我今天不上班!
off表示“休息"的状态
【例句】
I got a cold and I'm off today.
我今天感冒了,没去上班。
(2)I'm a shut-in!
我生病在家休息!
【例句】
I have been a shut-in for a few days.
我生病了,在家休息了好几天。
举报/反馈