休息一下不能用have a rest,外国人会以为你要辞职

  想要表达“休息一下",应该怎么说?第一时间想到的是 have a rest?

  外国人听到have a rest会觉得你要么想请几个月假彻底放松一下,要么就是要辞职去看看世界了~

  今天和大家说说不同情况的“休息一下”英文应该怎么说:

  1.上班期间休息一下

  have a break

  break 中断,中止,说明一会儿还继续。

  比如开会开到一半,需要休息一下,可以说:

  Let's have a 10 minute break.

  我们休息10分钟。

  比如午休,可以说:

  Let's have lunch together during lunch break!

  午休时间一起去吃饭吧~

  2.打盹怎么说?

  (1)最简单的表达 take a nap

  nap 小睡,打盹儿

  【例句】

  This job is tiring so I don't feel guilty taking a nap.

  上班太累,小睡无罪。

  (2)超形象表达 catch forty winks

  wink 眨眼,小憩

  眨四十次眼睛的功夫就睡了一觉,时间过得也太快了,看来外国人也一样睡不够!

  【例句】

  Maybe after catching forty winks I'll get some inspiration.

  说不定睡一觉会有灵感。

  3.生病了休息

  (1)I'm off today!

  我今天不上班!

  off表示“休息"的状态

  【例句】

  I got a cold and I'm off today.

  我今天感冒了,没去上班。

  (2)I'm a shut-in!

  我生病在家休息!

  【例句】

  I have been a shut-in for a few days.

  我生病了,在家休息了好几天。

  举报/反馈