山东师范大学副教授徐彬赴豫讲学圆满成功

2017年3月6日至8日,河南省高校翻译技术联盟邀请山东师范大学徐彬副教授做客河南中原工学院、洛阳理工等四所高校。为高校师生传授计算机辅助翻译技术及其应用等知识,获得了大家的一致好评。据悉,本次做客的高校有:华北水利水电大学、中原工学院、洛阳理工学院和洛阳师范学院。

徐彬,山东师范大学英语系主任,同时也是英语翻译硕士管理中心主任,主攻教学技术和机辅翻译等方向,在计算机辅助翻译是先行者,有1000万字的个人翻译成果,出版译著40多部,发表核心论文10多篇。

本次讲座中,徐教授展示了近几年个人的翻译成果,通过自身丰富的实践经验,用实际操作的方式向大家演示了如何将CAT应用于社科及文学类图书翻译以及如何利用CAT来保证翻译质量。并讨论了机辅翻译下的社科图书的翻译项目管理问题及以出版翻译项目驱动的翻译特色教学模式。徐彬教授的讲述将复杂的操作过程描述的清晰易懂,令在场师生收获颇丰。

河南省高校翻译技术联盟邀请专家走入河南各大高校开展讲座,目的在于提高翻译教学质量和效果,培养大量高品质人才,提升口、笔译人才培养水平,共同推动翻译教育和口、笔译人才培养的发展与创新。从而推动中国文化“走出去”。

2016年4月,河南华译教育携手中国翻译协会、洛阳师范学院成立河南翻译技术高校联盟。目前,河南大学在内的河南省内14所高校已加入高校翻译技术联盟。据了解,今后高校翻译技术联盟还将组织更多的交流学习活动。