西安翻译学院召开2017年度申请学士学位授予权专业评审会
西安翻译学院召开2017年度申请学士学位授予权专业评审会
2017年1月3日 来源:华禹教育网
12月28日下午,西安翻译学院在翻译研修学院会议室召开了2017年度申请学士学位授予权专业校内评审会。西安翻译学院常务副校长翟振东、副校长齐玉水、校长助理梁明、部分二级学院院长、教务处、人事处、学工部、发展规划处、质量督导办公室和图书馆等相关职能处室负责人担任评审专家,西班牙语、朝鲜语和商务英语等专业带头人及教师出席了此次会议。会议由教务处处长范伟主持。
首先,由2017年申请学士学位授予权的西班牙语、朝鲜语和商务英语三个专业汇报人,从师资队伍、办学条件、教学情况、考核管理制度、应届本科生综合素质等方面对本专业的基本情况、自评结果及其自评依据等进行了详细的汇报。评审专家在听取汇报之后,对各专业学位授权申报材料、汇报内容有关问题进行了质询,并对各专业的课程设置、实践教学、图书资料、思想政治教育工作等方面提出了进一步修改的意见和建议,还对PPT制作、汇报方式与方法给予了指导。
随后,常务副校长翟振东、副校长齐玉水对此次学士学位授予权申请的材料准备和评审工作做了总结,他们充分肯定了相关二级学院及人员在申报材料准备过程中认真负责的态度和所付出的艰辛的劳动,同时也对接下来的工作提出了几点建议。他们要求各专业负责人要进一步吃透学位授予权专业评审指标要求,把握指标内涵,充分挖掘,提炼总结各专业几年来发展的思路、措施,改革的创新、成效,建设的成果和亮点。各专业应充分结合我校“专业+外语+创新创业技能”、“外语+专业+创新创业技能”应用型人才培养模式、“一主体双引擎”的培养路径、“线上线下教育结合的教育改革”、“导师制”、“书院制”、“全外语氛围”、“准军事化管理”等办学特色,充分体现我校应用型人才培养模式,从课程设置、教学方法改革、实践教学等方面瞄准应用型人才培养目标,切实凸显本专业的特色;要注重细节,精雕细琢,在材料准备过程中应本着严谨规范的态度,做到概念清晰、判断准确、逻辑严密、论证扎实、扬长避短、不犯低级错误并希望各二级学院能够以学士学位授予权评审工作为契机,在专业建设方面多下功夫,围绕省级专业综合改革试点、教学团队、精品资源共享课、人才培养模式创新实验区、实验教学示范中心、虚拟仿真实验中心等项目建设,立足长远发展,争创一流专业。
最后,教务处处长范伟代表教务处感谢各相关二级学院和人员为本次材料准备和评审工作所付出的努力,同时,要求专业负责人认真梳理专家意见和建议,做好材料修改工作,并于2017年3月初将修改材料交至教务处。届时教务处将再次组织校内外专家进行复审。
关于西安翻译学院更多的相关文章请点击查看
特别说明:由于各方面情况的不断调整与变化,华禹教育网(所提供的信息为非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性,仅供参考,相关信息敬请以权威部门公布的正式信息为准。