第六届全国口译大赛(英语)重庆赛区复赛在四川外国语大学举行

全国口译大赛(英语)重庆赛区 四川外国语大学供图 华龙网发

华龙网讯(四川外国语大学校园通讯员 陈丹 吴玥)“翻译,有着她独不可替代的意义和价值,她让你丰腴,把你变成你最喜欢的模样”……

高级翻译李佳颖的点评让赛场响起热烈的掌声。4月15日上午,在四川外国语大学举办的第六届全国口译大赛(英语)重庆赛区复赛上,来自我市16所高校的63名选手,经过紧张而又激烈的角逐,最终四川外国语大学的白斯航、西南大学彭婧瑗获得大赛一等奖,同时白斯航同学还获得“口译之星”的称号。

本次大赛由中国翻译协会主办,四川外国语大学翻译学院承办,校口译协会协办。中国翻译协会语言服务能力评估中心、四川外国语大学、西南大学、重庆大学、重庆师范大学、重庆交通大学等专家担任此次大赛评委。

四川外国语大学副校长董洪川表示,此次大赛旨在提高大学生汉英双向翻译能力,发掘高素质翻译人才,搭建专家交流平台,促进我市高校外语教育与教学研究改革。

据了解,整场比赛分为英汉、汉英交替传译两个阶段,采取分赛淘汰制,在英译汉环节,围绕“资产负债表在企业经营中的作用”赛题展开,选手们沉着冷静,积极作答,12号选手彭婧瑗逻辑清晰,用语精准,轻松拿下本轮第一的好成绩;在汉译英环节,结合赛题“公司总裁关于新厂区投入生产的发言”进行,选手们翻译各有特色,举手投足间尽显自信风采,极大地考察了他们对商务贸易领域专业知识的掌握和口译技能的娴熟运用。16号选手白斯航流利纯正的口语赢得一众好评,她技巧娴熟,选词贴切,充分展示了职业口译工作者的良好素质。

比赛结束后,李佳颖作点评,提出职业口译工作者要学会精确用词,避免重复用词的建议,并以自身丰富的经验向选手传授了许多实用的翻译技巧。她表示,实际翻译工作和同学们平时的翻译训练存在较大差异,希望同学们在实践中多总结经验。同时,作为一名翻译,更多的在于内在的收获和自身价值的提升。

本次大赛在提高大学生汉英双向翻译能力,发掘高素质翻译人才,搭建专家交流平台,促进我市高校外语教育与教学研究改革,完善我市翻译学科建设,推动翻译产业发展,助力我市内陆开放建设具有重要作用。

获奖名单 四川外国语大学供图 华龙网发

(原标题:第六届全国口译大赛(英语)重庆赛区复赛在四川外国语大学举行)